Pull together
амер. |ˈpʊl təˈɡeðər|
брит. |pʊl təˈɡeðə|
Russian English
брать себя в руки, работать дружно, встряхнуться, собираться с духом
глагол ↓
- хорошо сработаться; сотрудничать; ладить друг с другом
that family always pulls together — члены этой семьи всегда живут душа в душу
- сплотитьthe crisis pulled the family together — (тяжёлые) испытания сплотили семью
to pull oneself together — взять себя в руки; собраться с духом
to pull one's wits together — собраться с мыслями
a cup of tea will pull you together — чашка чаю поможет вам собраться с силами /подбодрит вас/
to pull oneself together — взять себя в руки; собраться с духом
to pull one's wits together — собраться с мыслями
a cup of tea will pull you together — чашка чаю поможет вам собраться с силами /подбодрит вас/
Мои примеры
Словосочетания
pull together — ладить друг с другом; выпутаться из беды; собираться с духом
pull together! — обе на воду!; греби обе!
pull together! — обе на воду!; греби обе!
Примеры с переводом
If we all pull together, we'll finish on time.
Если мы впряжёмся все вместе, то успеем закончить в срок.
We must all pull together if we are to win this election.
Если мы хотим выиграть эти выборы, нам надо работать сообща.
The director called in an experienced man to pull the department together.
Директор пригласил специалиста, чтобы тот сделал отделение более сплочённым.